| 1. |
アナウンスメントと紹介 (Announcements and Introductions)
(以下IBF standard vocabulary) |
| 1.1 |
(シングルス)
(個人戦)
「オンマイライトXさん、A(チーム名)、
オンマイレフトYさん、B(チーム名)」
(言いながら右、左を指し、Xさんがサーバーの場合)
「Xさんトゥサーブ、ラプオール、プレー」。
(団体戦)
「オンマイライトA(チーム名)、レプリゼンティッドバイ Xさん、
オンマイレフトB(チーム名)、レプリゼンティッドバイ Yさん」
(言いながら右、左を指し、Aがサービングサイドの場合)
「A トゥサープ、ラプオール、プレー」。
(Singles) Tournament(個人戦)
“Ladies and Gentlemen ; on my right, ‘X,A’; and on my left,’Y,B'.
‘X’ to serve ; love all;play.”
Team event(団体戦)
“Ladies and Gentlemen;on my right,‘A’,represented by
‘X’;and on my left, ‘B’,represented by ‘Y’. ‘A’to serve;
love all ;play. |
| 1.2 |
ダブルス
(個人戦)
「オンマイライトWさん、A(チーム名)、Xさん、B(チーム名)、
オンマイレフトYさん、C(チーム名)、Zさん、D(チーム名)」
(言いながら右、左を指し、Wさんがサーバーで、Yさんがレシーバーの場合)
「Wさん トゥサーブトゥ Yさん、ラプオール、プレー」。
(団体戦)
「オンマイライト A(チーム名)、レプリゼンティッド バイ Wさん、Xさん、
オンマイレフト B(チーム名)、レブリゼンティッド バイ Yさん、Zさん」
(言いながら右、左を指し、Aがサーピングサイドで、Xさんがサーバー、Yさんがレシーバーの場合)
「A トゥサーブ、Xさん トゥー Yさん、ラブオール、プレー」。
(DoubIes)
Toumament(個人戦)
“Ladies and Gentlemen;on my right,‘W,A’and‘X,B’;
and on my left,‘Y,C’and ‘Z,D’; ‘X’to serve to‘Y’;
love all play.
Team event(団体戦)
“Ladies and Gentlemen;on my right,‘A’,represented by‘W’and‘X’;
and on my left,‘B’,represented by ‘Y’and ‘Z’. ‘A’to serve; ‘X’to‘Y’;love all play.
(W,X,Y,Zはプレーヤー名、A,B,C,Dは国名、チーム名) |
| 2. |
マッチを始めるときとスコアをコールするとき
Start of match and calling the score |
| 2.1 |
「ラブオール プレー」
'Love all;Play’ |
| 2.2 |
「サービス オーバー」
‘Service over’ |
| 2.3 |
「インターバル」
‘Inteval’ |
| 2.4 |
「コート(番号)20秒」
‘Court・・・(number)’20 seconds’ |
| 2.5 |
「…ゲームポイント…」 例「20ゲームポイント6」
または「29ゲームポイント28」
‘…game point…’ eg‘20 game point 6’
or‘29game point 28’ |
| 2.6 |
「…マッチポイント…」 例「20マッチポイント8」
または「29マッチポイント28」
‘…match point…’ eg‘20 match point 8’
or‘29 match point 28’ |
| 2.7 |
「…ゲームポイントオール」 例「29ゲームポイントオール」
‘…game poimt all’eg‘29 game point all’ |
| 2.8 |
ファーストゲーム ワンバイ[プレーヤー名(チーム名)または
団体戦の場合は(チーム名)のみ][スコア]」
‘First game won by…(in team event,use name of country/team)’…’(score) |
| 2.9 |
「セカンドゲーム」
‘Second game’ |
| 2.10 |
「・・・マッチポイントオール」 例「29マッチポイントオール」
‘…match poimt all’ eg‘29 match point all’ |
| 2.11 |
「セカンドゲームワンバイ[プレーヤー名(チーム名) または
団体戦の場合は(チーム名)のみ][スコア]」
‘Second game won by…(in team event,use name of country/team)’…’(score) |
| 2.12 |
「ワンゲームオール」
‘One game all’ |
| 2.13 |
「ファイナルゲーム」
‘Final game’ |
| 3. |
一般用語
GeneralCommunication |
| 3.1 |
「エンドを選んでください」
‘Choose your end’ |
| 3.2 |
「準備はいいですか?」
‘Are you ready?’ |
| 3.3 |
「サービスで空振りをしました」
‘You missed the shuttle during service’ |
| 3.4 |
「レシーバーの態勢が整っていません」
‘Receiver not ready’ |
| 3.5 |
「サービスを返そうとしました」
‘You attempted the return of service’ |
| 3.6 |
「線審に影響を及ぼしてはいけません」
‘You must not influence the line judge’ |
| 3.7 |
「こちらに来てください」
‘Come here’ |
| 3.8 |
「シャトルはいいですか?」
‘Is the shuttle OK?’ |
| 3.9 |
シャトルを試打してください」
‘Test the shuttle’ |
| 3.10 |
「シャトルを交換してください」
‘Change the shuttle’ |
| 3.11 |
「シャトルを交換しないでください」
‘Do not change the shuttle’ |
| 3.12 |
「レットにします」
‘Play a let’ |
| 3.13 |
「チェンジエンズ」
‘Change ends’ |
| 3.14 |
「エンド替えていませんでした」
‘You did not change the ends’ |
| 3.15 |
「間違ったサービスコートからサーブしました」
‘You served from the wrong service court’ |
| 3.16 |
「サービスの順番を間違えました」
‘You served out of turn’ |
| 3.17 |
「レシーブの順番を間違えました」
‘You received out of turn’ |
| 3.18 |
「故意にシャトルに手を加えてはいけません」
‘You must not interface with the shuttle’ |
| 3.19 |
「シャトルが触れました」
‘The shuttle touched you’ |
| 3.20 |
「ネットに触れました」
‘You touched the net’ |
| 3.21 |
「間違ったサービスコートに立っています」
‘You are standing in the wrong service court’ |
| 3.22 |
「相手の注意をそらしました」
‘You distracted your opponent’ |
| 3.23 |
「コーチが相手の注意をそらしました」
‘Your coach distracted your opponent’ |
| 3.24 |
「2回連続してシャトルを打ちました」
‘You hit the shuttle twice’ |
| 3.25 |
「ラケット上でシャトルを保持しました」
‘You slung the shuttle’ |
| 3.26 |
「相手のコートを侵しました」
‘You invaded your opponent’s court’ |
| 3.27 |
「相手を妨害しました」
‘You obstructed your opponent’ |
| 3.28 |
「アーユーリタイアリング(棄権しますか)?」
‘Are you retiring?’ |
| 3.29 |
「フォルト、レシーバー」
‘ Fault-receiver’ |
| 3.30 |
「サービスフォルトコールド」
‘Service fault called’ |
| 3.31 |
「サービスが遅いですプレーは継続されなければなりません」
‘Service delayed,play must be continuous’ |
| 3.32 |
「プレーイズサスペンディド(プレーを中断します)」
‘Play is suspended’ |
| 3.33 |
「(プレーヤー名)」「ウオーニングフォーミスコンダクト(警告)」
‘……’(name of player),‘warning for misconduct’ |
| 3.34 |
「(プレーヤー名)」「フオルトフォーミスコンダクト(フォルト)」
‘……’(name of player),‘fault for misconduct’ |
| 3.35 |
「フォルト」
‘Fault’ |
| 3.36 |
「アウト」
‘Out’ |
| 3.37 |
「線審、合図をしてください」
‘Line judge-signal’ |
| 3.38 |
「サービスジャッジ、合図をしてください」
‘Service judge-signal’ |
| 3.39 |
「コレクション イン」
‘Correction lN’ |
| 3.40 |
「コレクション アウト」
‘Correction OUT’ |
| 3.41 |
「コートを拭いてください」
‘Wipe the court’ |
| 4. |
マッチが終了したとき
End of Match |
| 4.1 |
マッチワンバイ[プレーヤー名(チーム名) または
団体戦の場合は(チーム名)のみ]」「(全スコア)」
‘Match won by ……’(name of player/team)・……’(scores) |
| 4.2 |
「[プレーヤー名(チーム名)]リタイアド(棄権)」
‘...’(name of player/team),‘retired’ |
| 4.3 |
「[プレーヤー名(チーム名)]ディスクオリファイド(失格)」 ‘...’(name of player/team),‘disqualified’ |
| 5. |
スコア(得点)
(Scoring)
0-Love 11-Eleven 22-Twenty two
1-One 12-Twelve 23-Twenty three
2-Two 13-Thirteen 24-Twenty four
3-Three 14-Fourteen 25-Twenty five
4-Four 15-Fifteen 26-Twenty six
5-Five 16-Sixteen 27-Twenty seven
6-Six 17-Seventeen 28-Twenty eight
7-Seven 18-Eighteen 29-Twenty nine
8-Eight 19-Nineteen 30-Thirty
9-Nine 20-Twenty |